很多朋友对于可待因和一词从何而来不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1、可待因是常用的阿片类药物。该词的词源是什么,历史上还存在哪些指称可待因的词?“止咳水”一定与可待因相关吗?
2、鸦片是罂粟蒴果浆汁的凝结物,它本身一种复杂的混合物。继1806年德国人弗里德里希·塞尔特纳从鸦片中分离出一种生物碱——吗啡之后,1832年,法国化学家皮埃尔·罗比凯从鸦片中分离出另外一种生物碱,他命名为codéine(法语),该词来自希腊语kodeia,意思是罂粟头;该词后缀-ine意为生物碱。英语codeine源于法语。
3、可待因在鸦片中的含量为1%—3%,吗啡在鸦片中的含量为4%—21%。可待因又称甲基吗啡。目前,大部分可待因药物由吗啡甲基化制得。
4、《申报》1929年11月8日《市卫生局函交涉署驳覆美领抗议》一文记载:“甘露晶含有麻醉药品一类之制剂哥底因Codein。”“哥底因”是历史上第一个指称可待因的词。《申报》1934年2月19日《疾病常识问答》一文记载:“行簒气吸入,应用可待因、盐酸海洛因等麻醉剂。”《申报》1934年7月2日《疾病常识问答》一文记载:“但有时内服燐酸可待因等,或有制止之效。”可见,“可待因”一词在1934年时就已出现。文中的“燐酸可待因”是可待因的磷酸盐形式。《申报》1935年12月21日《中央卫生试验所经理麻醉药品通告》一文记载:“本所奉令指定经理医药科学用之麻醉药品,以阿片、监酸吗啡、燐酸可待因、二烷吗啡(狄奥宁)、监酸阿朴吗啡、大麻浸膏、监酸可卡因、监酸土的宁、二烷可待英铜(欧可达)、全阿片素(潘托邦)等十种为限……”根据药学和历史学知识分析,文中“欧可达”是Eukodal(德国默克公司1917年上市的药品)的音译,该药的有效成分是羟二氢可待因酮,别名羟可待酮、羟考酮。文中“二烷可待英铜”(“铜”字有误,应为“酮”)是当时的译法,该词组中的“可待英”是codeine的音译。《申报》1945年12月26日《戒烟无忧论(一)胡起鹏》一文记载:“迄今如吗啡、海洛因、可待因、可卡因等,均有吸用成瘾者。”可见,民国时期已经有可待因滥用的现象。
5、卫生部1950年颁布的《管理麻醉药品暂行条例实施细则》附表《供应麻醉药品暂行范围表》中有一个类别是“可待因类”,里面包括硫酸可待因、磷酸可待因、磷酸可待因安瓿、磷酸可待因锭、磷酸可待因糖浆等品种。卫生部1979年颁布的《麻醉药品管理条例细则》附表《麻醉药品品种范围及每季购用限量表》中有一个类别是“可待因类”,包括磷酸可待因、磷酸可待因注射液、磷酸可待因片、磷酸可待因糖浆等品种。此后,1988年版、1996年版、2007年版、2013年版《麻醉药品品种目录》中都有可待因类药物。除了在麻醉药品立法中出现外,“可待因”一词还出现在《中级医刊》《中国药学杂志》等医药类期刊中。例如,《中级医刊》1952年第2期《咳嗽、喀痰与止咳药》一文中出现了“磷酸可待因”。
6、综上分析,“可待因”一词几乎都出现在麻醉药品相关的报道中。直至目前,“可待因”一词并未出现在刑法和禁毒法中。
7、历史上,“哥底因”“可待因”“可待英”先后出现,为何“可待因”流传下来?主要原因是该词译音准确。“可待因”最早出现在《申报》中,它发行于上海。在上海话中,“可待因”的发音是可[khu]待[de]因[in],它与法语codéine发音、英语codeine发音都很接近。而“哥底因”中的“哥”在译音上不如“可”准确,“可待英”中的“英”在译音上不如“因”准确。
8、“止咳水”一定与可待因相关吗?从中国知网检索结果看,当前“止咳水”多指含可待因成分的液体制剂(包括口服溶液剂、糖浆剂)。例如,《中国药物依赖性杂志》2003年第4期《吸毒者多种成瘾物质使用情况调查》一文记载:“……含可待因、麻黄素成分的止咳水的使用情况……”此外,还有不含可待因成分的“止咳水”。例如,《中国兽医杂志》1959年第10期上有一篇名为《用“平喘止咳水”治疗猪气喘病》的文章,文中的“止咳水”由桉树叶、地挑花、枇杷叶等中草药制成。可见,“止咳水”不一定与可待因相关。
9、(作者系浙江警官职业学院刑事司法系副教授)
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。